傲骨贤妻

韩国剧韩国2016

主演:全度妍,刘智泰,尹启相,金瑞亨,李源根,林珍娜,金太祐,全锡浩

导演:李政孝

 剧照

傲骨贤妻 剧照 NO.1傲骨贤妻 剧照 NO.2傲骨贤妻 剧照 NO.3傲骨贤妻 剧照 NO.4傲骨贤妻 剧照 NO.5傲骨贤妻 剧照 NO.6傲骨贤妻 剧照 NO.13傲骨贤妻 剧照 NO.14傲骨贤妻 剧照 NO.15傲骨贤妻 剧照 NO.16傲骨贤妻 剧照 NO.17傲骨贤妻 剧照 NO.18傲骨贤妻 剧照 NO.19傲骨贤妻 剧照 NO.20
更新时间:2024-04-19 20:54

详细剧情

《Good Wife》是韩国首部翻拍自美剧的剧集,讲述了在检察官丈夫李泰俊(刘智泰 饰)因政治丑闻入狱后,全职主妇金慧京(全度妍 饰)为维持家庭生计重新做回辩护律师,并展开了一系列律政故事。除了刘智泰和全度妍两位实力演员挑大梁,尹继尚、金丝蓉也加盟了该剧。   该剧由《需要浪漫2》《魔女的恋爱》《无情都市》的导演李正孝执导,《SPY》编剧执笔。将接档《我亲爱的朋友》于7月8日首播。

 长篇影评

 1 ) 完美的律政剧

《傲骨贤妻》(英文:The Good Wife)是一套美国法律剧情电视连续剧,2009年9月22日在CBS上首播。剧集由罗伯特·金及其妻蜜雪儿·金创作,由朱丽安娜·玛格丽丝扮演此剧的主角,主要演员为乔西·查尔斯及克丽丝汀·巴伦丝基。
在经受丈夫Peter的背叛以及因此而带来的公众羞辱后,Alicia Florrick选择重新继续自己原来的事业,一名辩护律师,以开始自己新的生活。她投靠了她以前的同学Will Gardner一起成为了芝加哥一家律师事务所的初级合伙人,而她的前同学则很想看看她在13年之后如何重新走上法庭。 Alicia非常感谢事务所的首席律师Diane Lockhart给她提供了这个机会并让她明白她必须靠自己的努力来取得成功。
Alicia的主要竞争对手包括20多岁的刚刚哈佛毕业的Cary,表面上他平易近人,背地里则不择手段,一定要确保自己能够成为唯一的正式合伙人。幸运的是Alicia也找到了朋友 Kalinda,事务所中非常强硬的调查员。
Alicia的自信心日益增强,从一名失败的政治家的老婆变成一名重生的职业女性,尤其她还要为自己的两个孩子14岁的Zach和13岁的Grace努力。
Alicia舍弃了多年的“好老婆”身份,重新把命运掌握在了自己的手中。
完美的律政剧,充满魅力的人物群像,漂亮的台词,以及极为细腻的心理刻画。

 2 ) the good wife 学习笔记 (第一季第一集)

scurrilous charges 诽谤的指控
atone for为……赎罪 Noting can atone for your negligence. 你的疏忽是无可救药的。
prostitute 妓女
hold public office 担任公职
We don't have a comment at the present time. But we emphatically question the authenticity of this thing.现在我们无可奉告。但就此事的真实性深表怀疑。
emphatically [im'fætikli] adv 强调地,用力地
staff meeting 员工会议
propel 促使,推动 a case that could propel us to the top rank of full service firms
year-end bonus 年终奖
take one's eye off the ball 不够专心
litigator n. 诉讼人;诉讼律师
brief something 简单介绍
Men can be lazy. Women can't. 男人可以懒惰,而女人不行
and I think that goes double for you.我想这句话对你加倍适用。
pro bono 法律援助案
deadlocked adj陷入僵局
juror n. 陪审员
Let the best man win.胜利属于强者
freak out 惊慌
You're going to bury us.你打算击败我们了
I'd be huddled up in a ball somewhere. 换成我早就缩在角落里不出来丢人了。
Be seated.请坐
intent on doing sth 坚持要做某事
speedy trial 快速审判
esteemed pp. 尊敬 He is highly esteemed in business circles.他在商界极受人尊敬。
He is esteemed for his courage. 他因勇气而受人尊敬。
I esteemed the theory useless. 我认为那理论无效。
Your husband and I never quite saw eye to eye. 你丈夫和我向来意见相悖。
see eye to eye 有相同的看法
prosecution 原告 defendant 被告 retrial 重审acquittal 无罪释放
conviction 有罪 acquittal 无罪 suspect 嫌疑人 subpoena 传票 state's attorney 州检察官
I am with the defense. 我是辩方律师
But if the prosecution thinks that this will in some way prejudices me against your client, he is sorely mistaken. 倘若原告认为这会在某些方面使我对你的委托人存有偏见的话,他就大错特错了。
Nice try. 得了吧;很好的尝试;伎俩;不错,只差一点儿
We got a flat.车子爆胎了
pick-up truck 敞篷卡车
surveillance camera 监视器
You're going to take it one day a time.总有一天你会拿回监护权。
It's the superficial things that matter most right now. 现在表面工作才是最关键的
Does it ever get easier ?这能让案子有点起色吗?
foreman 领班,领头人 juror foreman陪审团主席
Suit yourself. 你自便
holdout 抵抗,坚持
I tend to look at a person and size them up pretty quickly. 我看人一向很准,只需一眼就能辨明其好坏
size up 估计,估量;对……作出快速判断
put on airs 装腔作势,摆架子
a cage match生死大战
I know this has been hard on you. 我知道这让你倍受煎熬。
carjacking 劫车
There was a rumor going around that something got buried, pitted.
Arguments are cheap. 争论是毫无意义的。
staple 订书钉
hearsay 道听途说,传闻
Then I'll rule on the admissibility. 我会在可允许范围内再进行裁决。
reprimand n/v 谴责,惩戒,非难 He was reprimanded for playing truant. 他因逃学而受到严斥。
I hear you're being bumped to second chair.我听说你被降为列座律师了。
Overruled 驳回 sustained 有效
Don't make yourself collateral damage here.别给自己惹祸上身 collateral 并行的,旁边的 collateral damage 附带损害

 3 ) the good wife 学习笔记 (第一季第二集)

Do you think you're the first firm she's shopping this lawsuit to ?你以为你们是她找的第一家律师事务所?
sue sb for sth sue you for defamation 控告你诽谤
If you take this money, the settlement will be known to the two people that matter most, you and him.如果你收下钱,那么事实真相就只有与之最相关的两个人知道,你和他。
He'll known how much it cost rape somebody and get away with it, that's all? 那么他就知道强奸后扬长而去要花掉多少钱,仅此而已吗?
backstab v.以卑鄙的手段陷害 backstabbing n.暗斗
It's like it agrees with you. 好像事事都挺顺利地。
Everything he does is a political calculation.他做什么事都是出于政治考虑
set sb up 陷害某人
appellate lawyer 上诉律师
I am hard-pressed to think what is not wrong. 我很难想象这没有问题。 Hard-pressed adj 被逼催的,被紧迫追赶的
We need to box McKeon in. 我们得揪住麦肯
consensual 自愿的 a consensual contract 自愿的合同
pull one's hair out 挠头,困扰
petition 请愿
stipulate 规定 stipulate a date of payment and price.
plaintiff 原告 The plaintiff also requests an expedited trial date. 原告同时要求加快审判进程。
expedite vt.加快,促进
They have been reluctant to furnish them. 他们很不配合予以提供
undercut推翻
request the permission to approach the witness 我请求靠近证人
spousal n.结婚 adj 结婚的
Would you benefit even if only in the form of lowered spousal support ?即使仅从可以减轻您的赡养费负担来说,您也可以从中受益?
Don't ever let your first chair get undercut like that.再也别让你的首席律师这么难堪了。
stonewall v. 妨碍,阻碍
It was crappy. 糟透了
I was falsely accused by a woman who wanted nothing more than a quick payday.我被一个想快速赚钱的女的进行了不实的指控。
You're under arrest for the rape of … 你因强奸……被捕
prosecute 上诉

 4 ) 剧中的法律英语词汇及相关 (主美国英语)

objection 反对 sustained 反对有效 overruled 反对无效

plaintiff n. [律] 原告 defendant n. 被告 counsuel n. (美)法律顾问,律师

attorney n. (美) 律师 prosecuting attorney 检察官 S.A. (State's Attorney) (美)州检察官

jury n. 陪审团 grand jury 大陪审团 juror n. 陪审员

prosecution n. 起诉,讼诉;控方

subpoena n. [律](传唤出庭的)传票 vt. (用传票)传唤(某人)

adjourn v. 休庭

motion n. 动议

deposition n. [律] 证词;取证

testify vt.&vi. 作证;证明 testify to 证明,证实 testify against 指证;作对…不利的证明

testimony n. (法庭上证人的) 证词;证明,证据

rebuttal n. 反驳,抗辩 rebut vt. 反驳

affidavit n. [律] 宣誓书,(经陈述者宣誓在法律上可采作证据的)书面称述

felony n. [律] 重罪 a serious crime (such as murder or arson)

verdict n. (陪审团的)裁决,裁定; (经过试验、检验或体检发表的)决定,意见

mistrial n. [律] 无效审判 a trial that is invalid or inconclusive

preliminary hearing 初步听审 preliminary adj. 初步的,预备的 n. 准备工作,初步行动

indict vt. 控告,起诉 accuse formally of a crime

indictment n. <主美> 控告,起诉;刑事起诉书,公诉书

perjure vt. 作伪证 perjury n. 伪证;伪证罪

defamation n. 诽谤,诽谤罪

probation n. 缓刑 on probation 服缓刑

acquittal n. 宣告无罪,无罪判决

conviction n. 定罪,判罪

pro bono 法律援助

class action 集体讼诉,共同起诉

plea bargain 认罪协议 (criminal law) a negotiation in which the defendant agrees to enter a plea of guity to a lesser charge and the prosecutor agrees to drop a more serious charge

peremptory challenge 不陈述理由而要求陪审员回避

To be continued......

 5 ) 丈夫性丑闻倒台,主妇重返职场:《傲骨贤妻》S01E01观剧指南

说起美剧,其中最长盛不衰的题材之一就是律政题材。在一系列优秀的律政剧当中,CBS的《傲骨贤妻》(The Good Wife)绝对能够占据一席之地。这部出色的律政剧由编剧米歇尔·金和罗伯特·金夫妇共同操刀,自2009年开始在CBS首播,受到了广泛好评,经历了七年的连载最终在2016年迎来了最终季第七季,取得了豆瓣评分9.0,IMDB评分8.3,烂番茄指数超过96%的好成绩。

下面就进入《傲骨贤妻》S01E01的观剧指南吧。

我把这部分观剧指南分为三部分,剧情简介,背景知识补充和最后一部分,实用的语言点。 如果担心剧透问题,可以跳过第一部分哦~


A姐女王气场全开

Plot Outline

干杯

丈夫Peter Florric被曝光性丑闻事件被迫只能辞去芝加哥库克县州检察官一职,Alicia Florric陪同丈夫出席记者会,在一旁手足无措,却还担心着丈夫西装外套上的线头,在通道里Alicia给了丈夫一耳光。因丈夫辞职以及因收受贿赂的检控而入狱,家里失去了经济来源,Alicia只能带着孩子Zach和Grace搬出高地公园的豪宅,开始了新生活,但他们却依然在承受着丑闻的困扰。Alicia不得不重新返回职场,面试不顺还好在老同学Will Gardner帮助下成为他的律所里的一名初级律师,然而还要并与另外一名刚刚从法学院毕业的新人Cary 的竞争。家里孩子与奶奶的矛盾也不让Alicia省心。高级合伙人,民主党支持人Diane派给Alicia的第一单案件是为一名被控谋杀前夫的年轻女老师Jennifer的重审做法援辩护。Alicia在Peter的内部消息帮助下发现警察隐藏了一部分证据以及录像中的神奇购物袋,又在调查员,也是Peter的前雇员Kalinda 的帮助下,发现了真凶,Alicia成功帮助当事人洗清罪名。然而她因为擅自更换辩护策略,还是惹怒了Diane,新检察官Childs也警告Alicia不要被Peter利用,新工作的小烦恼也不少。

无论如何,Alicia有了新工作,但新生活还是开始了,还有了老朋友Will,新朋友Kalinda,案件胜诉后跟朋友在酒吧小酌一杯,新生活也没有那么难。


剧照

美国纽约州第54任州长艾略特·斯皮策与妻子

希拉里与克林顿

某种程度上,女主的人设很像美国前国务卿希拉里。在丈夫爆出性丑闻的时候站在丈夫身边支持丈夫,后来又站出来发展自己的事业,赢得了比丈夫更响亮的名声。在美国政坛,性丑闻导致的政客倒台有很多,据说《傲骨贤妻》中Peter的形象还取材于美国纽约州第54任州长艾略特·斯皮策(Eliot Laurence Spitzer),担任州长前为州检察长。2008年3月,他被揭发嫖妓后,被迫向公众道歉并辞去了州长一职,二者的经历非常相似。

剧照

所以本集中,Alicia与Diane的初次见面,Diane就以希拉里为榜样来鼓励Alicia走出困境。

If she can do it, so can you. 既然她能抗住,你也能。

以及经典台词经典台词:Men can be lazy. Women can't.

高级合伙人Diane给重返职场的Alicia的忠告,这句极为经典的台词出现在第一集。↓

经典台词

法律术语

1. A major class action

Class action

Class action, 集体诉讼,也写作class suit, 或representative action。美国集体诉讼制度的开端是1849年修订《费尔德法典》( The Field Code),规定:“多数成员彼此间具有共同利益,因人数过多致无法全体进行诉讼时,得由其中一人或数人为全体利益起诉或应诉。”

这种诉讼制度的好处在于少部分代表整个利益受损的团体,一旦胜诉,整个集体都能获得相同的赔偿,从而提高法律程序的效率,降低诉讼成本。集团诉讼的赔偿额通常很高,例如上世纪90年代美国烟草业诉讼案的赔偿金额高达数千亿美元。因此很多律师愿意接手,且通常不收取诉讼费,而是胜诉后一定比例的赔偿金归律师所有。这也是为什么Will在员工会议上要求大家在Sheffrin-Marks案上全力以赴的原因。

集体诉讼在美国非常常见,主要类型有投资人诉讼、平等机会诉讼、消费者诉讼和环境诉讼等。2000年,一部由朱莉娅·罗伯茨主演的电影《永不妥协》(Erin Brockovich)就改编自真实事件,讲述了一个单身母亲打赢一宗关于环境污染的集体诉讼案,该案赔偿金额高达3.33亿美元。

在中国,类似的制度是代表人诉讼制度,代表人诉讼制度正是借鉴了国外集体诉讼制度的经验。

2. Pro bono

Pro Bono

Pro Bono(无偿服务)是pro bono publico的缩写形式,来源于拉丁语,意为for the public good。在法律层面,pro bono指律师向贫困人士或宗教,慈善或其他非营利组织提供免费法律服务,即法律援助。

根据美国律师协会(American Bar Association)的道德规则规定,美国律师每年至少要提供50小时法律援助。但是,一些州律师协会的建议时间更少。如伊利诺伊州(《傲骨贤妻》的背景为伊利诺伊州的芝加哥)就没有建议时间,但要求披露每年的法律援助的时间和向公益组织捐款。

3. Speedy Trial

Speedy Trial

Speedy trial,快速审判。美国宪法第六修正案(The Sixth Amendment)赋予所有刑事诉讼被告人要求法庭进行快速审判的权利,检察官不能任意或者无限期地推迟嫌疑人的审判,因此只有在法官或者陪审团裁定嫌疑人有罪的情况下,嫌疑人才会被长期监禁。

本集中所有证据指向Jennifer是凶手,这个时候Alicia和Kalinda需要争取更多的时间搜集证据,因此要求speedy trial是不利于Jennifer的。

Language Points

1. An old boy’s network

An old boy’s network

An old boy’s network, 或 An old boy’s society,old boys' club, 是指私立男校毕业生们之间的社会或商业联系,这些联系有助于这些男性在职场上或社会上的发展。这个词起源于英国的精英阶层,那些就读于公学的男孩们就是所谓的“old boys”。

后期这个词慢慢演变,不再有性别限制,可以泛指毕业于同一所学校的毕业生之间的人际关系网络,即校友关系(alumni association)。

剧中Diane使用这一短语显然是偏向于原意,意思是同样作为在职场打拼的女性,她愿意帮助Alicia,就像old boys那样前辈提携后辈。

2. Show sb (the/our) A-game

Show sb (the/our) A-game,展现出最大努力,做到最好。A是表示最好的,A-game在字典中的解释为The best performance a competitor is capable of in a sports contest,在体育比赛中,选手的最好表现。

例句:We'll have to bring our A-game to defeat the league champions.

3. Suit yourself

Suit yourself

Suit yourself,俚语,意为随便。

值得注意的一点是,suit yourself用于不同语境时所表达的态度和语气是不同的。正面时,是do exactly what you like,做你喜欢做的;用于负面时,相当于Have it your way,告诉别人想做什么就做什么,即使这件事让你很恼火。

4. Take your eye off the ball

Take their eye off the ball

Take one's eye off the ball,分散注意力。如果你take your eye off the ball,这意味着你分散注意力,不再关注你手头正在做的事情,这会导致一些不好的事情发生。

与之相对的是keep your eye on the ball。这组习语来源于球类运动,如网球、高尔夫球、垒球等。在这些运动中,你一定要把眼睛看准了才能打到这些球,即集中注意力,全神贯注。

例句:

You need to keep your eye on the ball no matter how long it takes to succeed.

不管成功需要多久,你都得集中注意力。

5. Just a little office token

Just a little office token

Token是象征,代表,令牌。

Just a little token常用于赠送送礼物,表示这只是一点小小的心意。

本集结尾Will给首战告捷的Alicia送来了小礼物,Just a little office token ,非常温柔体贴。

例句:

Just a little token of my admiration.


后续的观剧指南欢迎关注微信公众号匠心读剧,我们一起唠唠英美剧里的那些事儿~

 6 ) THE GOOD WIFE 中的司法制度

大二开始追这部剧,一直到法学院毕业、工作,时常感受到这部剧的强大,但许多地方都看得一知半解。二刷准备扫盲一下每一集里感兴趣的司法制度或法律问题,通过一些比较基础的论文/帖子了解,稍加整理后发出,有兴趣的朋友交流或指正错误。

废话不多说。

第一集,Peter 辞去 State's Attorney 一职,来了解一下美国的检察官吧。

美国的检察官作为政府的律师,在刑事案件中负责侦查、决定是否起诉、传唤证人、进行诉辩交易等活动。检察官属于行政部门,所有的检察官必须拥有律师执照。
美国的检察官分为两类。
一类是联邦检察官(United State's Attorney / Federal Attorney),负责对违反联邦法律的犯罪嫌疑人进行起诉(如白领犯罪、走私毒品、公职腐败)。联邦检察官由总统提名,参议院选举通过。联邦检察官的首长是联邦最高检察官(好像还有其他称谓?),由司法部长兼任。联邦检察官根据法院系统在全国划分的11个联邦巡回司法区和94个司法区设立联邦检察官办公室,开展工作。
一类是地方检察官(State's Attorney / District Attorney),负责执行本州州法。地方检察官的产生、职权范围、职责均由州法规定,如新泽西州的州检察长(State Attorney General)由州长任命产生,而大多数其他州的州检察长由选举产生。
无论是联邦检察官还是地方检察官,都有检察官办公室,有一群助理检察官(Assistant District Attorney)为他们工作,助理检察官完全是聘任制的,和律师差不多。

下面说好老婆里的Peter,他的职务全称是State's Attorney of Cook County(库克县的州检察官)。他的管辖范围就是整个库克县(含芝加哥市),但他为什么叫“州”检察官呢?因为他是作为州政府在库克县的代理人,并以州法起诉罪犯的,State's Attorney 在不同的州可能叫法不同,还有的叫District Attorney(地方检察官)。库克县所在的州叫伊利诺州(Illinois),伊利诺州的State Attorney General 兼任州司法局长,一般不负责起诉,和本州各县市的州检察官没有隶属关系,只有业务往来。

最后,美国历史上有过一个独立检察官制度。独立检察官负责调查高级政府官员犯罪案件,由联邦最高检察官直接任命,展开工作。独立检察官制度在“水门事件”之后被确立,在1999年被废除。值得一提的是,独立检察官制度被废除后,其职能还在,被联邦检察官继承了。比如联邦最高检察官接到对于高级官员的举报后,有权任命联邦检察官开展独立的调查工作。

今天就分享到这里啦。欢迎大家交流指正。(部分内容参考http://www.zhihu.com/question/21109627

 短评

所有配角都比女主角可爱。尤其Diane这女人,大气、沉着、冷静、独立、又有慧心、有担当、有情义,真是女权主义活标本。

5分钟前
  • 匡轶歌
  • 推荐

美国人拍马屁也不遑多让啊,瞧CBS多会给希拉里歌功颂德。

8分钟前
  • nashy
  • 推荐

萌上了Eli gold。。配角控持续发作=_.=

12分钟前
  • 苦逼饼眯眼儿喵
  • 力荐

当世界天旋地转的时候,你要如何来力挽狂澜?

13分钟前
  • xiaoyu
  • 力荐

从13集开始精彩起来。

14分钟前
  • mOco
  • 推荐

有一种沉静的力量,不卑不亢

16分钟前
  • 九尾黑猫
  • 推荐

随着渐入佳境,简直有点被Will Gardner迷倒。

18分钟前
  • JulyChan
  • 力荐

大先生还是那幅老腔调

21分钟前
  • 鱼小默
  • 力荐

真想给个六星

24分钟前
  • 朴九月
  • 力荐

Will Gardner好帅啊

29分钟前
  • Jessica
  • 推荐

我佩服地是她那么温柔坚定说英语的态度。很久在美剧都没有看到这么打动人心的剧集了。

32分钟前
  • rhea
  • 还行

剧荒时候抓来看的,及时雨加一星。主妇复出,自立自强,虽然律政的深度有限,但是对贯穿的大阴谋还是有期待的。感情戏小火慢炖。Chris Noth比在Sex and the City 里可爱多了,果然我需要情节牵引

36分钟前
  • yum
  • 推荐

每个人都那么pro,每组对话都暗藏机锋,每个律师都巧舌如簧,每个法官都那么牛屄逗趣。你说都是编剧,为毛差别这么大捏!

37分钟前
  • 大头绿豆
  • 力荐

作为律政剧,律政的本分做得还不错,律政之外的部分也还能做到互相促进,正戏好看废戏够少,这就值得夸奖啊。

39分钟前
  • 流空破刃
  • 推荐

难得的律政剧!剧本精彩,好一部职场厚黑实录+办公室三角恋情,虽稍显狗血但情节真是让人欲罢不能,卡司们都很出色!英美的律政剧总是让人感慨颇多,什么叫法制,看看人家,在天朝也就只有向往的份了,每当懈怠的时刻它总能给人一股动力,但过后心更凉了…

41分钟前
  • 20个小明≯
  • 推荐

Will,show me a plan.男人真是晚熟得令人心塞。不喜欢政客,但无法不喜欢Mr.big。

42分钟前
  • 十三
  • 推荐

Will Gardner!!!!

45分钟前
  • CheerMonday
  • 力荐

KALINDA好COOL!!!!!第1季第18集结尾太好看啦!!!!!!!!!!

48分钟前
  • 力荐

看到Alicia和Will那一吻,心跳漏半拍。Josh Charles好有型

52分钟前
  • 狷介有乌青
  • 力荐

至少有五个想睡的男性角色吧

54分钟前
  • 王大根
  • 力荐

返回首页返回顶部

Copyright © 2023 All Rights Reserved